有了扎西这个本地翻译,志远的生意好了很多。
扎西不仅会说汉语和藏语,还熟悉当地的情况,知道哪里容易收到手机,哪里能卖上好价钱。
更重要的是,扎西还能帮志远打听苏晴的消息。他们每到一个地方,扎西就会用藏语向当地人详细描述苏晴的特征。
“大哥,今天有人在北流看到过一个像苏晴老师的汉族女人。”一天傍晚,扎西兴奋地跑回来报告。
志远立刻收拾东西:“走!去北流!”
两人搭上最后一班去北流的班车。山路崎岖,车晃得厉害。志远因为高原反应和晕车,吐得一塌糊涂。
到达北流时已是深夜。志远不顾身体不适,非要立刻去学校打听。扎西好不容易才劝住他,先找地方住下。
第二天一早,他们来到北流县教育局。工作人员查了半天记录,摇摇头:“没有叫苏晴的支教老师。”
志远不肯放弃,又跑遍了北流的学校,仍然一无所获。
傍晚,志远蹲在路边,前所未有的沮丧。扎西默默递给他一瓶水:“大哥,要不我们先回去?你脸色很不好。”
志远摇摇头:“我再找找。”
就在这时,他的手机响了,是一个陌生号码。志远本能地想挂掉,但鬼使神差地接了起来。
“是...志远吗?”电话那头传来熟悉的声音。
志远猛地站起来,激动得手都在抖:“苏晴?是你吗?你在哪?”
“我在陆川的一所小学。刚听同事说,有个山东小伙在到处找我...”苏晴的声音带着笑意,“你真是...怎么找到这里来的?”
志远激动得语无伦次:“我...我找了好久...去了好多地方...”
“你在哪呢现在?”苏晴问。
“我现在在北流。”
“你就在北流等我吧,明天周末,我过去找你。”苏晴说。